Arabic (Original)
أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مُحَمَّدٍ حَرَمِيٌّ هُوَ لَقَبُهُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَتْ لَهُ أَمَةٌ يَطَؤُهَا فَلَمْ تَزَلْ بِهِ عَائِشَةُ وَحَفْصَةُ حَتَّى حَرَّمَهَا عَلَى نَفْسِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ } إِلَى آخِرِ الْآيَةِ.
English Translation
It is narrated from Hadrat Anas (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) had a slave woman whom he was intimate with. Ummul Mu'minin Hadrat Aisha and Hadrat Hafsah (may Allah be well pleased with them) kept at him until he made her forbidden for himself. Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: 'O Prophet, why do you prohibit what Allah has made lawful for you?' to the end of the verse.
Urdu Translation
مجھے ابراہیم بن یونس بن محمد نے خبر دی جن کا لقب حرمی ہے، انہوں نے کہا ہمیں میرے والد نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا ہمیں حماد بن سلمہ نے ثابت سے، انہوں نے حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی ایک لونڈی تھیں جن سے آپ صحبت فرماتے تھے۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ اور حضرت اُمّ المؤمنین حفصہ رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے برابر کہتے رہیں یہاں تک کہ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے انہیں اپنے اوپر حرام کر لیا۔ تب اللہ عزوجل نے یہ آیت نازل فرمائی: ''اے نبی! آپ کیوں حرام کرتے ہیں جو اللہ نے آپ کے لیے حلال کیا'' آیت کے آخر تک۔
