Arabic (Original)
حدثنا أبو العباس محمد بن يعقوب، أخبرنا الربيع بن سليمان، أخبرنا الشافعي، أخبرنا سفيان. وحدثنا أبو بكر بن إسحاق الفقيه - واللفظ له - أخبرنا بِشْر بن موسى، حدثنا الحُمَيدي، حدثنا سفيان، حدثني أبو النَّضْر سالم مولى عمر بن عبيد الله بن مَعمَر، عن عبيد الله بن أبي رافع، عن أبيه، عن النبي ﷺ قال:"لا أُلفِيَنَّ(1)أحدكم متَّكِئًا على أَريكتِه، يأتيه الأمرُ من أمري ممّا أمرتُ به أو نَهيتُ عنه، فيقول: ما أدري، ما وَجَدْنا في كتاب الله اتَّبعناه"(2). قد أقام سفيانُ بن عُيينة هذا الإسنادَ وهو صحيح على شرط الشيخين، ولم يُخرجاه، والذي عندي أنهما تَرَكاه لخلافٍ للمصريين في هذا الإسناد:[التعليق - من تلخيص الذهبي]ترقيم العلميه 368 - على شرطهما وتركاه
English Translation
Abu Rafi' narrated that the Prophet (peace be upon him) said: "Let me not find any one of you reclining on his couch, and when a command of mine reaches him — something I have ordered or forbidden — he says: 'I do not know; whatever we find in the Book of Allah, we follow it.'" Al-Hakim said: Sufyan ibn Uyaynah established this chain, and it is sound according to the conditions of the two Shaykhs, though they did not include it.
Urdu Translation
سیدنا ابورافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”میں تم میں سے کسی کو اس حال میں ہرگز نہ پاؤں کہ وہ اپنے آراستہ تخت (صوفے) پر ٹیک لگائے بیٹھا ہو اور اس کے پاس میرا کوئی ایسا حکم پہنچے جس کا میں نے حکم دیا ہے یا جس سے منع کیا ہے، تو وہ (آگے سے) کہے: میں نہیں جانتا، ہمیں اللہ کی کتاب میں جو (حکم) ملا ہم نے اسی کی پیروی کی (اور باقی کو چھوڑ دیا)۔“سفیان بن عیینہ نے اس اسناد کو قائم رکھا ہے اور یہ شیخین کی شرط پر صحیح ہے، لیکن انہوں نے اسے روایت نہیں کیا، میرے نزدیک انہوں نے اس اسناد میں مصریوں کے اختلاف کی وجہ سے اسے چھوڑا ہے۔[المستدرك على الصحيحين/كتاب العلم/حدیث: 373]
