Arabic (Original)
أخبرَناه أبو الحسين محمد بن أحمد القَنطَري، حدثنا أبو قِلَابة، حدثنا أبو عاصم، عن ابن عَجْلان. وحدثنا أبو بكر بن إسحاق - واللفظ له - أخبرنا أحمد بن إبراهيم بن مِلْحان، حدثنا ابن بُكَير، حدثني الليث، عن محمد بن عَجْلان، عن سعيد بن أبي سعيد المقبُري، عن أبي هريرة قال: قال رسول الله ﷺ:"إياكم والفُحْشَ والتفحُّشَ، فإنَّ الله لا يحبُّ الفاحشَ المتفحِّشَ، وإياكم والظُّلمَ فإنه هو الظُّلُماتُ يومَ القيامة، وإياكم والشُّحَّ، فإنه دعا مَن قَبلَكم فَسَفَكُوا دماءَهم، ودعا مَن قَبلَكم فَقَطَعُوا أرحامَهم، ودعا مَن قَبلَكم فاستَحلُّوا حُرُماتِهم"(1).[التعليق - من تلخيص الذهبي]ترقيم العلميه 28 - رواه الليث والنبيل عنه
English Translation
Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Beware of obscenity and indecency, for Allah does not love the one who is obscene and indecent. Beware of injustice, for it will be darkness on the Day of Resurrection. And beware of greed, for it called those before you to shed their blood, it called those before you to sever their family ties, and it called those before you to make lawful what was forbidden to them."
Urdu Translation
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا:”فحش گوئی اور بدزبانی سے بچو، کیونکہ اللہ تعالیٰ فحش گوئی کرنے والے اور زبان درازی کرنے والے کو پسند نہیں فرماتا، اور ظلم سے بچو کیونکہ یہی قیامت کے دن کی تاریکیاں ہیں، اور حرص و بخل سے بچو، کیونکہ اسی (بیماری) نے تم سے پہلے لوگوں کو اس بات پر ابھارا کہ انہوں نے خون بہائے، اپنوں سے ناطے توڑے اور اللہ کی حرام کردہ چیزوں کو حلال کر لیا۔“[المستدرك على الصحيحين/كتاب الإيمان/حدیث: 28]
