English Translation
Narrated Anas (may Allah be pleased with him): When the news reached the Messenger of Allah (peace be upon him) of the coming of the caravan of Abu Sufyan, he (peace be upon him) consulted (the people). Abu Bakr (may Allah be pleased with him) spoke, but he (peace be upon him) gave no reply. Then Umar (may Allah be pleased with him) spoke, but again he (peace be upon him) did not respond. At last Sa'd bin Ubadah (the chief of the Ansar) rose and said, "O Messenger of Allah! Are you asking us (that is, the Ansar)? By Allah, in whose Hand is my soul, if you command us to plunge our horses into the sea, we will surely do so; and if you (peace be upon him) command us to drive our horses to Bark al-Ghimad (which is a place very far from Makkah), we will surely drive them there (that is, in every way we are obedient to your command, peace be upon him, even though we did not make this pledge with you. Blessed be the devotion of the Ansar!)." Then the Messenger of Allah (peace be upon him) summoned the people, and they set out until they halted at Badr. There they came upon the water-carriers of Quraysh. Among them was a black slave of Banu al-Hajjaj. The Companions seized him and began to question him about Abu Sufyan and his companions. He would say, "I know nothing of Abu Sufyan, but Abu Jahl, Utbah, Shaybah, and Umayyah bin Khalaf are present here." When he said this, they would beat him, and when he would say, "All right, all right, I will tell you about Abu Sufyan," they would let him go. Then they would question him, and he would say the same thing: "I do not know the state of Abu Sufyan, but Abu Jahl, Utbah, Shaybah, and Umayyah bin Khalaf are present among the people." Then they would beat him again. And the Messenger of Allah (peace be upon him) was standing in prayer. When he (peace be upon him) saw this, he finished his prayer and said, "By Him in whose Hand is my soul, when he tells you the truth, you beat him, and when he lies, you let him go (this was a miracle)." Then he (peace be upon him) said, "This is the place where such-and-such disbeliever will fall," and placing his hand on the ground, he marked it, "and this is the place where such-and-such will fall." The narrator said: Then, where he (peace be upon him) had placed his hand, there was not the slightest deviation, and every disbeliever fell in that very place (this was a second miracle). [Mukhtasar Sahih Muslim, Hadith: 1157]
Urdu Translation
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہجب رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکو قافلہ ابوسفیان کے آنے کی خبر پہنچی، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے مشورہ کیا۔ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے گفتگو کی، آپصلی اللہ علیہ وسلمنے جواب نہ دیا پھر سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے گفتگو کی، لیکن آپصلی اللہ علیہ وسلمجب بھی مخاطب نہ ہوئے۔ آخر سیدنا سعد بن عبادہ (انصار کے رئیس) اٹھے اور انہوں نے کہا کہ یا رسول اللہ! آپ ہم (یعنی انصار) سے پوچھتے ہیں؟ تو قسم اللہ کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے کہ اگر آپ ہم کو حکم کریں کہ ہم گھوڑوں کو سمندر میں ڈال دیں، تو ہم ضرور ڈال دیں گے اور اگر آپصلی اللہ علیہ وسلمحکم کریں کہ ہم گھوڑوں کو برک غماد تک بھگا دیں، (جو کہ مکہ سے بہت دور ایک مقام ہے) تو البتہ ہم ضرور بھگا دیں گے (یعنی ہم ہر طرح آپصلی اللہ علیہ وسلمکے حکم کے تابع ہیں گو ہم نے آپصلی اللہ علیہ وسلمسے یہ عہد نہ کیا ہو۔ آفرین ہے انصار کی جانثاری پر) تب رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمنے لوگوں کو بلایا اور وہ چلے یہاں تک کہ بدر میں اترے۔ وہاں قریش کے پانی پلانے والے ملے۔ ان میں بنی حجاج کا ایک کالا غلام بھی تھا، صحابہ نے اس کو پکڑا اور اس سے ابوسفیان اور اس کے ساتھیوں کے متعلق پوچھنے لگے۔ وہ کہتا تھا کہ مجھے ابوسفیان کا تو علم نہیں، البتہ ابوجہل، عتبہ، شیبہ اور امیہ بن خلف تو یہ موجود ہیں۔ جب وہ یہ کہتا، تو اس کو مارتے اور جب وہ یہ کہتا کہ اچھا اچھا میں ابوسفیان کا حال بتاتا ہوں، تو اس کو چھوڑ دیتے۔ پھر اس سے پوچھتے تو وہ یہی کہتا کہ میں ابوسفیان کا حال نہیں جانتا البتہ ابوجہل، عتبہ، شیبہ اور امیہ بن خلف تو لوگوں میں موجود ہیں۔ پھر اس کو مارتے اور رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکھڑے نماز پڑھ رہے تھے۔ جب آپصلی اللہ علیہ وسلمنے یہ دیکھا تو نماز سے فارغ ہوئے اور فرمایا کہ قسم اس کی جس کے ہاتھ میں میری جان ہے جب وہ تم سے سچ بولتا ہے تو تم اس کو مارتے ہو اور جب وہ جھوٹ بولتا ہے تو چھوڑ دیتے ہو (یہ ایک معجزہ ہوا)۔ پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمنے فرمایا کہ یہ فلاں کافر کے مرنے کی جگہ ہے اور ہاتھ زمین پر رکھ کر نشاندہی کی۔ اور یہ فلاں کے گرنے کی جگہ ہے۔ راوی نے کہا کہ پھر جہاں آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ہاتھ رکھا تھا، اس سے ذرا بھی فرق نہ ہوا اور ہر کافر اسی جگہ گرا (یہ دوسرا معجزہ ہوا)۔[مختصر صحيح مسلم/حدیث: 1157]
