Arabic (Original)
حَدَّثَنِي حَامِدُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، وَأَنَسٌ، يَوْمَئِذٍ حَىٌّ قَالَ أَنَسٌ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ " . لَتَمَنَّيْتُهُ .
English Translation
Nadr b. Anas reported, as when Hadrat Anas was alive, that he said:Had Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) not stated this.." None should make a request for death," I would have definitely done that
Urdu Translation
عاصم نے ہمیں نضر بن انس سے حدیث بیان کی کہ حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ ان دنوں زندہ تھے ۔ ( نضر نے ) کہا : انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے کہا : اگر نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا نہ ہوتا : " تم میں سے کوئی شخص موت کی تمنا نہ کرے " تو میں موت کی تمنا کرتا ۔
