Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ قَالَ الزُّهْرِيُّ وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ أَوَّلُ مَا بُدِئَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْوَحْىِ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ . غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فَوَاللَّهِ لاَ يُحْزِنُكَ اللَّهُ أَبَدًا . وَقَالَ قَالَتْ خَدِيجَةُ أَىِ ابْنَ عَمِّ اسْمَعْ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ .
English Translation
This hadith has been narrated on the authority of Hadrat ' A'isha (may Allah be well pleased with her) with another chain of narrators like the one transmitted by Yunus, i.e. the first thing with which the revelation was initiated with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), except that Ma'mar's words are: 'By Allah, Allah would never cause you grief.' And Hadrat Khadija (may Allah be well pleased with her) said: 'O son of my uncle! Listen to your nephew.'
Urdu Translation
ہمیں معمر نے خبر دی کہ انہوں نے کہا: مجھے عروہ نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے خبر دی کہ انہوں نے کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طرف وحی کی ابتدا...... آگے یونس کی حدیث کی طرح بیان کیا، سوائے اس کے کہ معمر نے ''آپ کو اللہ کبھی غمگین نہ کرے گا'' کہا۔ انہوں نے (یہ بھی) کہا کہ حضرت اُمّ المؤمنین خدیجہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے یہ الفاظ کہے: ''اے چچا کے بیٹے! اپنے بھتیجے کی بات سنیں۔''
