Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ عِيسَى بْنِ يُونُسَ، - قَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ أَخْبَرَنَا عِيسَى، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَرْدَفَ الْفَضْلَ مِنْ جَمْعٍ قَالَ فَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ أَنَّ الْفَضْلَ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَزَلْ يُلَبِّي حَتَّى رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ
English Translation
Hadrat Ibn Abbas (Allah be pleased with them) reported that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) made al-Fadl sit behind him (on the camel back) from the place (where the two prayers) are combined (Muzdalifa). Hadrat Ibn Abbas (Allah be pleased with them) also informed that Allah's Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) did not stop pronouncing Talbiya till he threw pebbles at Jamrat al-'Aqaba
Urdu Translation
عطاء نے خبر دی ( کہا : ) مجھے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خبر دی کہ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مزدلفہ سے فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو اپنے ( ساتھ اونٹنی پر ) پیچھے سوار کیا ۔ ( پھر ) کہا : مجھے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے خبر دی فضل رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے انھیں بتا یا کہ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جمرہ عقبہ کو کنکریاں مارنے تک مسلسل تلبیہ پکا رتے ر ہے ۔
