Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - هُوَ ابْنُ عُيَيْنَةَ - عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ الْمُحَارِبِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَرَأَى، رَجُلاً يَجْتَازُ الْمَسْجِدَ خَارِجًا بَعْدَ الأَذَانِ فَقَالَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ عَصَى أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم .
English Translation
Hadrat Ibn Abi 'Umar al-Makki narrated to us, he said: Sufyan — that is, Ibn 'Uyaynah — narrated from 'Umar ibn Sa'id, from Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha al-Muharibi, from his father, who said: I heard Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) — he saw a person getting out of the mosque after the call to prayer had been announced — say: As for this person, he has indeed disobeyed Abu al-Qasim (blessings and peace of Allah be upon him).
Urdu Translation
ابن ابی عمر مکی نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: سفیان — یعنی ابن عیینہ — نے عمر بن سعید سے، انھوں نے اشعث بن ابی الشعثاء محاربی سے، انھوں نے اپنے والد سے روایت کی، فرمایا: میں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے سنا، انھوں نے ایک شخص کو اذان کے بعد مسجد میں سے چل کر باہر نکلتے دیکھا تو فرمایا: یہ شخص، بلاشبہ اس نے ابوالقاسم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نافرمانی کی ہے۔
