Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، سَمِعَهُ مِنْهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِقَوْمٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ " لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ رَجُلاً يُصَلِّي بِالنَّاسِ ثُمَّ أُحَرِّقَ عَلَى رِجَالٍ يَتَخَلَّفُونَ عَنِ الْجُمُعَةِ بُيُوتَهُمْ " .
English Translation
Hadrat Ahmad ibn Abdullah ibn Yunus narrated to us, he said: Zuhayr narrated to us, he said: Abu Ishaq narrated from Abu al-Ahwas, who heard it from him, from Hadrat Abdullah (ibn Mas'ud, may Allah be well pleased with him), that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) stated to those people who stay away from the Jumu'ah prayer: 'I have considered ordering a person to lead the people in prayer, and then burning the houses of those who stay away from the Jumu'ah prayer upon them.'
Urdu Translation
احمد بن عبداللہ بن یونس نے ہمیں حدیث بیان کی، کہا: زہیر نے ہمیں حدیث سنائی، کہا: ابو اسحاق نے ابو الاحوص سے روایت کی، انھوں نے ان سے سنا، انھوں نے حضرت عبداللہ (بن مسعود) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان لوگوں سے جو جمعے سے پیچھے رہ جاتے ہیں، فرمایا: ''میں نے ارادہ کیا کہ کسی آدمی کو حکم دوں وہ لوگوں کو نماز پڑھائے، پھر ان لوگوں کے گھروں کو ان پر جلا دوں جو جمعے سے پیچھے رہتے ہیں۔''
