Arabic (Original)
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى عَائِشَةَ أَنَّهُ قَالَ أَمَرَتْنِي عَائِشَةُ أَنْ أَكْتُبَ لَهَا مُصْحَفًا وَقَالَتْ إِذَا بَلَغْتَ هَذِهِ الآيَةَ فَآذِنِّي { حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى} فَلَمَّا بَلَغْتُهَا آذَنْتُهَا فَأَمْلَتْ عَلَىَّ حَافِظُوا عَلَى الصَّلَوَاتِ وَالصَّلاَةِ الْوُسْطَى وَصَلاَةِ الْعَصْرِ . وَقُومُوا لِلَّهِ قَانِتِينَ . قَالَتْ عَائِشَةُ سَمِعْتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
English Translation
Hadrat Yahya ibn Yahya al-Tamimi narrated, he said: I read before Imam Malik (may Allah have mercy on him) from Hadrat Zaid ibn Aslam, from al-Qa'qa' ibn Hakim, from Abu Yunus, the freed slave of Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her), who said: Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) commanded me to transcribe a copy of the Qur'an for her and said: When you reach this verse — 'Guard the prayers and the middle prayer' — inform me. When I reached it, I informed her, and she dictated to me: 'Guard the prayers and the middle prayer and the 'Asr prayer, and stand before Allah in devout obedience.' Umm al-Mu'minin Hadrat 'A'ishah (may Allah be well pleased with her) said: I heard this from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him).
Urdu Translation
یحییٰ بن یحییٰ تمیمی نے بیان کیا، کہا میں نے امام مالک رحمۃ اللہ تعالیٰ علیہ کے سامنے زید بن اسلم سے (روایت) پڑھی، انہوں نے قعقاع بن حکیم سے اور انہوں نے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے آزاد کردہ غلام ابو یونس سے روایت کی، انہوں نے کہا: حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے مجھے حکم دیا کہ ان کے لیے قرآن مجید لکھوں، اور فرمایا: جب تم اس آیت پر پہنچو ''حٰفِظُوا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَالصَّلٰوةِ الْوُسْطٰی'' تو مجھے بتانا۔ چنانچہ جب میں اس آیت پر پہنچا تو انہیں آگاہ کیا، انہوں نے مجھے لکھوایا: ''حٰفِظُوا عَلَی الصَّلَوٰتِ وَالصَّلٰوةِ الْوُسْطٰی وَصَلٰوةِ الْعَصْرِ وَقُوْمُوا لِلّٰہِ قٰنِتِیْنَ'' (نمازوں کی حفاظت کرو اور خاص کر درمیانی نماز کی یعنی نماز عصر کی، اور اللہ کے حضور عاجزانہ قیام کرو)۔ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: میں نے اسے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ایسے ہی سنا۔
