Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهُ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . كَلِمَةً أَشْهَدُ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ " . فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ يَا أَبَا طَالِبٍ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ وَيُعِيدُ لَهُ تِلْكَ الْمَقَالَةَ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ هُوَ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ . وَأَبَى أَنْ يَقُولَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَمَا وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ " . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ} . وَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى فِي أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ}.
English Translation
Yunus narrated from Ibn Shihab, who was informed by Sa'id ibn al-Musayyib, from his father (may Allah be well pleased with him), who said: When Abu Talib was on his deathbed, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came to him and found Abu Jahl and Abdullah ibn Abi Umayyah ibn al-Mughirah present with him. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: O uncle, say 'There is no god but Allah' — a word by which I shall bear witness for you before Allah the Exalted. Abu Jahl and Abdullah ibn Abi Umayyah said: Will you turn away from the religion of Abd al-Muttalib? The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) kept presenting the declaration to him, and those two kept repeating their words. The last thing Abu Talib said was that he was upon the religion of Abd al-Muttalib, and he refused to say 'There is no god but Allah.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: By Allah, I shall certainly seek forgiveness for you so long as I am not forbidden from doing so. Then Allah the Exalted revealed: It is not befitting for the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) and the believers to seek forgiveness for the polytheists, even if they be their kinsmen. And regarding Abu Talib, Allah the Exalted revealed: Indeed, you cannot guide whom you love.
Urdu Translation
یونس نے ابن شہاب سے، انہوں نے سعید بن مسیب سے اور انہوں نے اپنے والد رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کی کہ جب ابو طالب کی وفات کا وقت قریب آیا تو رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ان کے پاس تشریف لائے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے پاس ابو جہل اور عبد اللہ بن ابی امیہ بن مغیرہ کو موجود پایا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: چچا! لا الہ الا اللہ کہہ دیں، یہ ایک کلمہ ہے جس کے ذریعے میں اللہ تعالیٰ کے حضور آپ کے لیے گواہی دوں گا۔ ابو جہل اور عبد اللہ بن ابی امیہ نے کہا: کیا تم عبد المطلب کے دین سے منہ موڑتے ہو؟ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم بار بار ان کے سامنے وہ کلمہ پیش فرماتے رہے اور وہ دونوں بار بار یہی بات دہراتے رہے۔ آخر کار ابو طالب نے آخری بات یہ کہی کہ وہ عبد المطلب کے دین پر ہیں، اور لا الہ الا اللہ کہنے سے انکار کر دیا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: اللہ کی قسم! میں آپ کے لیے استغفار کرتا رہوں گا جب تک مجھے اس سے روکا نہ جائے۔ تو اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فرمائی: نبی اور مومنوں کو لائق نہیں کہ مشرکوں کے لیے مغفرت طلب کریں اگرچہ وہ قرابت دار ہوں۔ اور ابو طالب کے بارے میں اللہ تعالیٰ نے نازل فرمایا: بے شک آپ جسے چاہیں ہدایت نہیں دے سکتے۔
