Arabic (Original)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الأَصَمِّ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ مَيْمُونَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا سَجَدَ خَوَّى بِيَدَيْهِ - يَعْنِي جَنَّحَ - حَتَّى يُرَى وَضَحُ إِبْطَيْهِ مِنْ وَرَائِهِ وَإِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى .
English Translation
Marwan ibn Mu'awiya al-Fazari informed us, Ubaydullah ibn Abdullah ibn al-Asam narrated from Yazid ibn al-Asam that Umm al-Mu'minin Hadrat Maymuna (may Allah be well pleased with her), the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), informed him, saying: When the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prostrated, he would spread his hands apart, meaning he separated them so much that the whiteness of his armpits was visible from behind. And when he sat (for Jalsa), he rested comfortably on his left thigh.
Urdu Translation
ہمیں مروان بن حضرت معاویہ فزاری نے خبر دی، کہا عبید اللہ بن عبد اللہ بن اصم نے یزید بن اصم سے حدیث بیان کی کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی زوجہ مطہرہ حضرت اُمّ المؤمنین میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے انہیں خبر دی، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب سجدہ فرماتے تو اپنے ہاتھوں کے درمیان فاصلہ فرماتے، یعنی انہیں پھیلا لیتے، یہاں تک کہ پیچھے سے آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جا سکتی تھی۔ اور جب بیٹھتے تو بائیں ران پر اطمینان سے بیٹھتے۔
