Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الظّهْر وَفِي مُؤخر الصُّفُوف رجل فَأَسَاءَ الصَّلَاةَ فَلَمَّا سَلَّمَ نَادَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا فُلَانُ أَلَا تَتَّقِي اللَّهَ؟ أَلَا تَرَى كَيْفَ تُصَلِّي؟ إِنَّكُمْ تُرَوْنَ أَنَّهُ يَخْفَى عَلَيَّ شَيْءٌ مِمَّا تَصْنَعُونَ وَاللَّهِ إِنِّي لَأَرَى مِنْ خَلْفِي كَمَا أَرَى من بَين يَدي» رَوَاهُ أَحْمد
English Translation
Hadrat Abu Huraira told how on an occasion when God’s Messenger led them in the noon prayer, there was a man at the back of the rows who performed the prayer badly. When he had said the taslim God’s Messenger called out to him, “So and so, do you not fear God? Do you not see how you should pray? You people think that part of what you are doing is hidden from me, but I swear by God that I see behind me just as I see in front of me." Ahmad transmitted it.
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں ظہر کی نماز پڑھائی اور پچھلی صفوں میں ایک شخص تھا جس نے بری نماز پڑھی۔ جب آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے سلام پھیرا تو اسے بلایا اور فرمایا: اے فلاں! کیا تم اللہ سے نہیں ڈرتے؟ کیا تم نہیں دیکھتے کہ کیسے نماز پڑھتے ہو؟ تم سوچتے ہو کہ جو تم کرتے ہو وہ مجھ سے چھپا ہوا ہے؟ اللہ کی قسم! میں اپنے پیچھے بھی اسی طرح دیکھتا ہوں جیسے سامنے دیکھتا ہوں۔ (مسلم)
