Arabic (Original)
عَن لبَابَة بنت الْحَارِث قَالَتْ: كَانَ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا فِي حِجْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسلم فَبَال عَلَيْهِ فَقُلْتُ الْبَسْ ثَوْبًا وَأَعْطِنِي إِزَارَكَ حَتَّى أَغْسِلَهُ قَالَ: «إِنَّمَا يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْأُنْثَى وَيُنْضَحُ مِنْ بَوْلِ الذَّكَرِ» . رَوَاهُ أَحْمَدُ وَأَبُو دَاوُدَ وَابْن مَاجَه وَفِي رِوَايَةٍ لِأَبِي دَاوُدَ وَالنَّسَائِيِّ عَنْ أَبِي السَّمْحِ قَالَ: يُغْسَلُ مِنْ بَوْلِ الْجَارِيَةِ وَيُرَشُّ من بَوْل الْغُلَام
English Translation
Lubaba daughter of al-Harith said:When al-Husain b. ‘Ali was sitting in God’s messenger’s lap he passed water and I said, “Put on a garment and give me your lower garment to wash;" but he replied, “It is only the urine of a female which should be washed; the urine of a male should be sprinkled." Ahmad, Abu Dawud and Ibn Majah transmitted it. In a version by Abu Dawud and Nasa’i from Abus Samh he said, "It should be washed because of a girl’s urine and sprinkled because of a boy’s."
Urdu Translation
حضرت لبابہ بنت حارث رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں: حضرت حسین بن علی رضی اللہ تعالیٰ عنہما رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی گود میں بیٹھے تھے کہ انہوں نے پیشاب کر دیا۔ میں نے کہا: کوئی کپڑا پہن لیجیے اور تہبند دے دیجیے میں دھو ڈالتی ہوں۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: لڑکی کا پیشاب دھویا جاتا ہے اور لڑکے کے پیشاب پر پانی چھڑکا جاتا ہے۔ (احمد، ابو داؤد، ابن ماجہ) ابو داؤد اور نسائی کی ابو السمح سے روایت میں ہے: لڑکی کے پیشاب سے دھویا جائے اور لڑکے کے پیشاب پر چھڑکا جائے۔
