Arabic (Original)
وَعَنْ عِيسَى بْنِ حَمْزَةَ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى عبدِ الله بن عُكيم وَبِهِ حُمْرَةٌ فَقُلْتُ: أَلَا تُعَلِّقُ تَمِيمَةً؟ فَقَالَ: نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ ذَلِكَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ تَعَلَّقَ شَيْئًا وُكِلَ إِليهِ» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
‘Isa (upon him be peace) b. Hamza told that he went to visit ‘Abdallah b. ‘Ukaim* who was suffering from erysipelas and asked why he did not attach an amulet. He replied, “We seek refuge in God from that. God’s messenger said that if anyone hangs anything on himself he will be left to it.”** Abu Dawud transmitted it. * Mirqat, iv, 510 wrongly gives Hukaim. Cf. Tahdhib, v, 323 f. ** If anyone puts his trust in a charm instead of seeking God’s help His help will be withheld from him.
Urdu Translation
حضرت عیسیٰ بن حمزہ فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ بن عکیم کے پاس گیا جنہیں سرخی (ایک بیماری) ہو رہی تھی۔ میں نے پوچھا: کیا آپ تعویذ نہیں لٹکاتے؟ انہوں نے فرمایا: ہم اس سے اللہ کی پناہ مانگتے ہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: جس نے کوئی چیز لٹکائی وہ اسی کے حوالے کر دیا گیا۔ حضرت ابوداؤد نے روایت کیا۔
