Arabic (Original)
وَعَنْ أَنَسٍ عَنْ أَبِي طَلْحَةَ: أَنَّهُ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنِّي اشْتَرَيْتُ خَمْرًا لِأَيْتَامٍ فِي حِجْرِي قَالَ: «أَهْرِقِ الْخَمْرَ وَاكْسِرِ الدِّنَانَ» . رَوَاهُ التِّرْمِذِيُّ وَضَعَّفَهُ. وَفِي رِوَايَةِ أَبِي دَاوُدَ: أَنه سَأَلَهُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ أَيْتَامٍ وَرِثُوا خَمْرًا قَالَ: «أَهْرِقْهَا» . قَالَ: أَفَلَا أَجْعَلُهَا خلاًّ؟ قَالَ: «لَا»
English Translation
Hadrat Anas quoted Abu Hadrat Talha as saying he told God’s Prophet he had bought wine for orphans who were in his charge, and he replied, “Pour out the wine and break the wine-jars.” Tirmidhi transmitted it, but declared it weak. In Abu Dawud’s version it says he asked the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) about orphans who had inherited wine and he said, “Pour it out.” He asked if he might not make vinegar of it and he told him he must not. Abu Dawud
Urdu Translation
حضرت انس رضی اللہ تعالیٰ عنہ حضرت ابو حضرت طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ انہوں نے عرض کیا: یا نبی اللہ! میں نے اپنی کفالت میں موجود یتیموں کے لیے شراب خریدی ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: شراب بہا دو اور مٹکے توڑ دو۔ ترمذی نے اسے روایت کیا اور ضعیف قرار دیا۔ ابو داؤد کی روایت میں ہے کہ انہوں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے ان یتیموں کے بارے میں پوچھا جنہیں شراب وراثت میں ملی تھی، آپ نے فرمایا: بہا دو۔ انہوں نے عرض کیا: کیا میں سرکہ نہ بنا لوں؟ فرمایا: نہیں۔
