Arabic (Original)
وَعَن سهل بنِ سعد: أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ فِي جُحْرٍ فِي بَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِدْرًى يَحُكُّ بِهِ رَأْسَهُ فَقَالَ: «لَوْ أَعْلَمُ أَنَّكَ تنظُرُني لطَعَنْتُ بهِ فِي عَيْنَيْكَ إِنَّمَا جُعِلَ الِاسْتِئْذَانُ مِنْ أَجْلِ الْبَصَرِ»
English Translation
Hadrat Sahl b. Sa'd said that a man looked through a hole in God’s Messenger’s door when God’s Messenger had a spike with which he was scratching his head, so he said, “If I knew that you were seeing me I would poke it in your eyes, for asking permission has been appointed only on account of what people may see.” (Bukhari and Muslim.)
Urdu Translation
حضرت سہل بن سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے دروازے کے سوراخ سے جھانکا اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ہاتھ میں ایک کنگھا تھا جس سے آپ اپنا سر مبارک کھجا رہے تھے۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: «اگر مجھے معلوم ہوتا کہ تم مجھے دیکھ رہے ہو تو اسے تمہاری آنکھ میں چبھو دیتا۔ اجازت مانگنا تو نظر کی وجہ سے مقرر کیا گیا ہے۔» (بخاری و مسلم)
