Arabic (Original)
عَن عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: أُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: (لَا يُؤَاخِذُكُمُ اللَّهُ بِاللَّغْوِ فِي أَيْمَانِكُمْ) فِي قَوْلِ الرَّجُلِ: لَا وَاللَّهِ وَبَلَى وَاللَّهِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَفِي شَرْحِ السُّنَّةِ لَفْظُ الْمَصَابِيحِ وَقَالَ: رَفَعَهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُ
English Translation
‘A’isha said that the verse, "God will not take you to account for what is futile in your oaths” (Al-Qu’ran 2:225; 5:89) was sent down about such phrases as "No, by God,” and "Yes, by God.” Bukhari transmitted it. Sharh as-sunna has the wording of al-Masabih, saying that some transmitters traced it back to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on ‘A’isha’s authority.
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ یہ آیت: (اللہ تمہاری لغو قسموں پر نہیں پکڑتا) آدمی کے اس قول میں نازل ہوئی کہ وہ بولتے بولتے کہہ دے «نہیں، اللہ کی قسم» اور «ہاں، اللہ کی قسم»۔ بخاری نے اسے روایت کیا اور شرح السنۃ میں مصابیح کے الفاظ ہیں اور کہا کہ بعض راویوں نے اسے حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے مرفوعاً روایت کیا ہے۔
