Arabic (Original)
وَعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَصَبْنَا سَبْيًا مِنْ سَبْيِ الْعَرَب فاشتهينا النِّسَاء واشتدت عَلَيْنَا الْعُزْبَةُ وَأَحْبَبْنَا الْعَزْلَ فَأَرَدْنَا أَنْ نَعْزِلَ وَقُلْنَا: نَعْزِلُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا قَبْلَ أَنْ نَسْأَلَهُ؟ فَسَأَلْنَاهُ عَن ذَلِك فَقَالَ: «مَا عَلَيْكُمْ أَلَّا تَفْعَلُوا مَا مِنْ نَسَمَةٍ كَائِنَةٍ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ إِلَّا وَهِيَ كَائِنَةٌ»
English Translation
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri said:We went out with God’s Messenger on the expedition to the B. al-Mustaliq (an expedition in 6 A.H) and took some Arab women captive, and we desired the women, for we were suffering from the absence of our wives. We liked withdrawing the penis and wanted to do so, but we asked ourselves whether we could do it when God’s Messenger was among us before asking him. So we asked him about that and he replied, “It does not matter if you do not do it, for every soul that is to be born up to the day of resurrection will be born.” (Bukhari and Muslim.)
Urdu Translation
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ غزوۂ بنی مصطلق میں نکلے تو ہمیں عرب قیدی عورتیں ملیں۔ ہمیں عورتوں کی خواہش ہوئی اور تنہائی ہم پر سخت ہو رہی تھی۔ ہم نے عزل کرنا چاہا اور کہا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہمارے درمیان ہیں، کیا ہم ان سے پوچھے بغیر عزل کریں؟ پس ہم نے آپ سے پوچھا۔ آپ نے فرمایا: تم پر کوئی حرج نہیں اگر ایسا نہ کرو (کیونکہ) قیامت تک جو جان بھی وجود میں آنے والی ہے وہ ضرور آئے گی۔ (بخاری و مسلم)
