Arabic (Original)
وَعَن الْمِقْدَام قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَا أَوْلَى بِكُلِّ مُؤْمِنٍ مِنْ نَفْسِهِ فَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيْعَةً فَإِلَيْنَا وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ وَأَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانَهُ» . وَفِي رِوَايَةٍ: «وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَعْقِلُ عَنْهُ ويرثه» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد
English Translation
Hadrat Al-Miqdam reported God’s Messenger as saying, “I am nearer to every believer than himself, so if anyone leaves a debt or a helpless family I shall be responsible, but if anyone leaves property it goes to his heirs. I am the patron of him who has none, inheriting what he possesses and freeing him from his liabilities. A maternal uncle is heir of him who has none, inheriting his property and freeing him from his liabilities.” A version has, “I am the heir of him who has none, paying blood wit for him and inheriting from him; and a maternal uncle is the heir of him who has none, paying blood wit for him and inheriting from him.” Abu Dawud transmitted it.
Urdu Translation
حضرت مقدام رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: میں ہر مومن سے اس کی جان سے زیادہ قریب ہوں۔ جو قرض یا بے سہارا اہل خانہ چھوڑے وہ ہماری طرف ہے اور جو مال چھوڑے وہ اس کے وارثوں کا ہے۔ میں اس کا مولیٰ ہوں جس کا کوئی مولیٰ نہیں، اس کا مال میرا ہے اور اس کے بوجھ میں آزاد کراتا ہوں۔ خالو اس کا وارث ہے جس کا کوئی وارث نہیں، اس کا مال وراثت میں لیتا ہے اور اس کے بوجھ آزاد کراتا ہے۔ ایک روایت میں ہے: میں اس کا وارث ہوں جس کا کوئی وارث نہیں، اس کی طرف سے دیت دیتا ہوں اور اس کا وارث ہوتا ہوں۔ خالو اس کا وارث ہے جس کا کوئی وارث نہیں، اس کی طرف سے دیت دیتا ہے اور اس کا وارث ہوتا ہے۔ (حضرت ابوداؤد)
