Arabic (Original)
وَعَنْ سَعْدَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: دَعْوَةُ ذِي النُّونِ إِذا دَعَا رَبَّهُ وَهُوَ فِي بَطْنِ الْحُوتِ (لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظالمينَ) لَمْ يَدْعُ بِهَا رَجُلٌ مُسْلِمٌ فِي شَيْءٍ إلاَّ استجابَ لَهُ ". رَوَاهُ أَحْمد وَالتِّرْمِذِيّ
English Translation
Hadrat Sa'd reported God’s messenger as saying that no Muslim will supplicate God for anything and fail to receive an answer when he uses Dhun Nun’s supplication when he was in the belly of the fish:“There is no god but Thee to whom be the glory. I was indeed a wrongdoer.” Ahmad and Tirmidhi transmitted it.
Urdu Translation
حضرت سعد رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: ذو النون (حضرت یونس علیہ السلام) کی دعا جب انہوں نے مچھلی کے پیٹ میں اپنے رب سے دعا کی: (لَاۤ اِلٰـہَ اِلَّاۤ اَنْتَ سُبْحٰنَکَ اِنِّیْ کُنْتُ مِنَ الظّٰلِمِيْنَ) — کوئی مسلمان کسی بھی معاملے میں اس دعا سے نہیں مانگتا مگر اللہ تعالیٰ اس کی دعا قبول فرماتا ہے۔ (احمد و ترمذی)
