Arabic (Original)
وَعَن أَي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: عِنْدِي دِينَار فَقَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى نَفْسِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى وَلَدِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى أَهْلِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْفِقْهُ عَلَى خَادِمِكَ» . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْت أعلم» . رَوَاهُ أَبُو دَاوُد وَالنَّسَائِيّ
English Translation
Hadrat Abu Huraira said that when a man came to the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) saying that he had a dinar, he told him to spend it on himself. He said that he had another, and he told him to spend it on his children. He said that he had another, and he told him to spend it on his wife. He said that he had another, and he told him to spend it on his servant. He said he had another and he replied, “You know best ." Abu Dawud and Nasa’i transmitted it.
Urdu Translation
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس آیا اور کہا: میرے پاس ایک دینار ہے۔ آپ نے فرمایا: اپنے اوپر خرچ کرو۔ اس نے کہا: ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنی اولاد پر خرچ کرو۔ اس نے کہا: ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنی بیوی پر خرچ کرو۔ اس نے کہا: ایک اور ہے۔ فرمایا: اپنے خادم پر خرچ کرو۔ اس نے کہا: ایک اور ہے۔ آپ نے فرمایا: تم بہتر جانتے ہو (جہاں چاہو خرچ کرو)۔ (ابو داؤد و نسائی)
