Arabic (Original)
وَعَن زيد بن خَالِد الْجُهَنِيّ أَنَّهُ قَالَ: لَأَرْمُقَنَّ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ اللَّيْلَةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَهُمَا دُونَ اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا ثُمَّ أَوْتَرَ فَذَلِكَ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً. رَوَاهُ مُسْلِمٌ قَوْله: ثمَّ صلى رَكْعَتَيْنِ وهما دون اللَّتَيْنِ قَبْلَهُمَا أَرْبَعَ مَرَّاتٍ هَكَذَا فِي صَحِيحِ مُسْلِمٍ وأفراده من كتاب الْحميدِي وموطأ مَالك وَسنَن أبي دَاوُد وجامع الْأُصُول
English Translation
Hadrat Zaid b. Khalid al-Juhani decided to watch one night what prayers God’s Messenger said. He prayed two short rak'as, then two long, long, long rak'as, then he prayed two rak'as which were less than the two preceding, then he prayed two rak'as which were less then the two preceding, then he prayed two rak'as which were less than the two preceding, then he prayed two rak'as which were less than the two preceding, then he prayed a single one, making a total of thirteen. Muslim transmitted it. The words “then he prayed two rak'as which were less than the two preceding”, mentioned four times, occur thus in Muslim’s Sahih and among those peculiar or him in Humaidi’s book, also in Malik’s Muwatta’, Abu Dawud’s Sunan, and Jami’ al-Usul.
Urdu Translation
حضرت زید بن خالد جہنی رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ میں نے ارادہ کیا کہ آج رات رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی نماز دیکھوں۔ آپ نے دو ہلکی رکعتیں پڑھیں پھر دو بہت لمبی لمبی لمبی رکعتیں پڑھیں پھر دو رکعتیں پڑھیں جو پہلے والیوں سے کم تھیں پھر دو رکعتیں پڑھیں جو ان سے بھی کم تھیں پھر دو رکعتیں پڑھیں جو ان سے بھی کم تھیں پھر دو رکعتیں پڑھیں جو ان سے بھی کم تھیں پھر ایک رکعت وتر پڑھی، کل تیرہ رکعتیں ہوئیں۔ (مسلم)
