Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِامْرَأَةٍ وَهِيَ فِي مِحَفَّتِهَا فَقِيلَ لَهَا هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْ بِضَبْعَىْ صَبِيٍّ كَانَ مَعَهَا فَقَالَتْ أَلِهَذَا حَجٌّ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " نَعَمْ وَلَكِ أَجْرٌ " .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Ibrahim (upon him be peace) ibn Uqba from Kurayb the mawla of Abdullah ibn Abbas from Hadrat Ibn Abbas that the Messenger of Allah passed a woman in a litter and it was said to her, "This is the Beloved Messenger of Allah " and she took the forearms of a young boy who was with her and said, "Does this one have a hajj, Beloved Messenger of Allah?" and he said, "Yes, and you have a reward."
Urdu Translation
کریب سے روایت ہے جو مولیٰ ہیں حضرت عبداللہ بن عباس کے، کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کا گزر ہوا ایک عورت پر اور وہ اپنے محافہ میں تھی تو کہا گیا اس سے کہ یہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہیں اس نے اپنے لڑکے کا بازو پکڑ کر کہا یا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم لڑکے کا بھی حج ہے فرمایا ہاں اور تجھ کو اجر ہے ۔
