Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ يَطُوفُ بَعْدَ صَلاَةِ الْعَصْرِ ثُمَّ يَدْخُلُ حُجْرَتَهُ فَلاَ أَدْرِي مَا يَصْنَعُ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik that Abu'z Hadrat Zubayr al-Makki said, "I saw Abdullah ibn Abbas doing tawaf after asr. Then he went into his room and I do not know what he did."
Urdu Translation
ابو حضرت زبیر مکی سے روایت ہے کہ دیکھا میں نے حضرت عبداللہ بن عباس کو طواف کرتے تھے بعد عصر کے پھر جاتے تھے اپنے حجرے میں پھر معلوم نہیں وہاں کیا کرتے تھے۔
