Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ بَعْضَ، عُلَمَائِنَا يَقُولُ مَا حُجِرَ الْحِجْرُ فَطَافَ النَّاسُ مِنْ وَرَائِهِ إِلاَّ إِرَادَةَ أَنْ يَسْتَوْعِبَ النَّاسُ الطَّوَافَ بِالْبَيْتِ كُلِّهِ .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik that he heard Ibn Shihab say that he had heard one of the people of knowledge say that the Hijr was only enclosed so that people would go beyond it as they were making tawaf, and their tawaf would therefore encompass the original House.
Urdu Translation
ابن شہاب فرماتے ہیں: میں نے اپنے بعض علماء سے سنا وہ کہتے تھے: حجر (حطیم) کو اس لیے دیوار لگائی گئی اور لوگ اس کے باہر سے طواف کرتے ہیں تاکہ لوگ پورے بیت اللہ کا طواف کریں۔
