Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ أَبِيهِ، نَافِعٍ مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ أَبِي عُبَيْدٍ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ حِينَ ذُكِرَ الإِزَارُ فَالْمَرْأَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " تُرْخِيهِ شِبْرًا " . قَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ إِذًا يَنْكَشِفُ عَنْهَا . قَالَ " فَذِرَاعًا لاَ تَزِيدُ عَلَيْهِ " .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Hadrat Abu Bakr ibn Nafi from his father Nafi, the mawla of Hadrat Ibn Umar that Hadrat Safiyya bint Abi Ubayd informed him that Hadrat Umm Salama, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said that when the lower garment of women was mentioned to the Beloved Messenger of Allah, he said, "She lets it down a handspan." Hadrat Umm Salama said, "If it leaves her uncovered?" He said, "Then the length of a forearm and let her not increase it."
Urdu Translation
حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ نبی صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ازار لٹکانے کا ذکر کی تو میں نے پوچھا یا رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم عورت کیا کرے آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ایک بالشت ازار نیچے رکھے حضرت اُمّ المؤمنین ام سلمہ نے کہا اتنی تو کھل جائے گی آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا ایک ہاتھ نیچے رکھے اس سے زیادہ نہیں ۔
