Arabic (Original)
وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا مَنْ أَرْضَعَتْهُ أَخَوَاتُهَا وَبَنَاتُ أَخِيهَا وَلاَ يَدْخُلُ عَلَيْهَا مَنْ أَرْضَعَهُ نِسَاءُ إِخْوَتِهَا .
English Translation
Yahya (upon him be peace) related to me from Malik from Abd ar-Rahman ibn al-Qasim that his father told him that a'isha, the wife of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) admitted those whom her sisters and the daughters of her brother had nursed, and she did not admit those who were nursed by the wives of her brothers.
Urdu Translation
قاسم بن محمد سے روایت ہے کہ حضرت اُمّ المؤمنین عائشہ سامنے ہوتیں ان لوگوں کے جن کو دودھ پلایا تھا ان کی بہنوں اور بھیتجوں کے اور نہیں سامنے ہوتی تھیں ان لوگوں کے جن کو دودھ پلایا تھا ان کی بھاوجوں نے ۔
