Arabic (Original)
838 صحيح حديث بِلاَلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِلاَلٌ وَعُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ الْحَجَبِيُّ، فَأَغْلَقَهَا عَلَيْهِ، وَمَكُثَ فِيهَا فَسَأَلْتُ بِلاَلاً حِينَ خَرَجَ: مَا صَنَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: جَعَلَ عَمُودًا عَنْ يَسَارِهِ وَعَمُودًا عَنْ يَمِينِهِ، وَثَلاَثَةَ أَعْمِدَةٍ وَرَاءَهُ، وَكَانَ الْبَيْتُ يَوْمَئِذٍ عَلَى سِتَّةِ أَعْمِدَةٍ، ثُمَّ صَلَّى
English Translation
Narrated Bilal (may Allah be pleased with him): Abdullah ibn Umar reported that the Messenger of Allah (peace be upon him) entered the Ka'bah with Usamah ibn Zayd, Bilal, and Uthman ibn Talhah al-Hajabi. He closed the door behind them and stayed inside for a while. I asked Bilal when he came out: "What did the Prophet (peace be upon him) do?" He said: "He placed one pillar to his left, one pillar to his right, and three pillars behind him — the House at that time had six pillars — and then he prayed."
Urdu Translation
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما نے بیان کیا کہ رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمکعبہ کے اندر تشریف لے گئے اور اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ، بلال رضی اللہ عنہ اور عثمان بن طلحہ حجیبی رضی اللہ عنہ بھی آپ کے ساتھ تھے، پھر عثمان رضی اللہ عنہ نے کعبہ کا دروازہ بند کر دیا اور آپصلی اللہ علیہ وسلماس میں ٹھہرے رہے، جب آپصلی اللہ علیہ وسلمباہر نکلے تو میں نے بلال رضی اللہ عنہ سے پوچھا کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے اندر کیا کیا؟ انہوں نے کہا کہ آپصلی اللہ علیہ وسلمنے ایک ستون کو تو بائیں طرف چھوڑا اور ایک کو دائیں طرف اور تین کو پیچھے، اور اس زمانہ میں خانہ کعبہ میں چھ ستون تھے، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلمنے نماز پڑھی۔[اللؤلؤ والمرجان/كتاب الحج/حدیث: 838]
