Arabic (Original)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَانْتَهَيْنَا إِلَى الْقَوْمِ وَقَدْ صَلَّى بِهِمْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَكْعَةً فَلَمَّا أَحَسَّ بِالنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ ذَهَبَ يَتَأَخَّرُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنْ يُتِمَّ الصَّلاَةَ قَالَ " وَقَدْ أَحْسَنْتَ كَذَلِكَ فَافْعَلْ " .
English Translation
Hamzah bin Mughirah bin Shu’bah narrated that his father said:“The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) lagged behind (on a journey) and we reached the people when Hadrat 'Abdur Rahman bin ‘Awf had already led them in one Rak’ah of the prayer. When he realized that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was there, he wanted to step back, but the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) gestured to him that he should complete the prayer. He said: ‘You have done well, do the same in the future.’”
Urdu Translation
حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ( ایک سفر میں ) پیچھے رہ گئے، اور ہم اس وقت لوگوں کے پاس پہنچے جب حضرت عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ تعالیٰ عنہ انہیں ایک رکعت پڑھا چکے تھے، جب انہوں نے نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی آمد محسوس کی تو پیچھے ہٹنے لگے، نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کو نماز مکمل کرنے کا اشارہ کیا، آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم نے اچھا کیا، ایسے ہی کیا کرو ۱؎۔
