Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثناعَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ: أناابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: سَمِعْتُعَطَاءً، يُخْبِرُ قَالَ: أَنِيصَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى، عَنْيَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ، وَحَدَّثَنَابَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، وَالْحَدِيثُ لَهُ، قَالَ: ثناابْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِيابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّصَفْوَانَ بْنَ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، حَدَّثَهُ، عَنْيَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَرَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ الْعُسْرَةِ، وَكَانَتْ أَوْثَقَ أَعْمَالِي فِي نَفْسِي، وَكَانَ لِي أَجِيرٌ، فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَانْتَزَعَ إِصْبَعَهُ فَسَقَطَتْ ثَنِيتُهُ، فَجَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَهْدَرَ ثَنِيتَهُ، قَالَ عَطَاءٌ: وَحَسَبْتُ أَنَّ صَفْوَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيَدَعُ يَدَهُ فِي فِيكَ فَتَقْضِمُهَا كَقَضْمِ الْفَحْلِ؟".
English Translation
Narrated Ya'la ibn Umayyah (may Allah be pleased with him): I participated with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in the expedition of al-Usrah (Tabuk), and it was the deed I trusted most for my reward. I had a hired worker who fought with a man. One of them bit the other's hand, so the bitten man pulled his finger out and the biter's front tooth fell out. He came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), who declared his tooth void (without compensation). Ata' said — and I think Safwan reported — that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Should he leave his hand in your mouth for you to chew on it like a stallion chews?"
Urdu Translation
سیدنا یعلى بن امیہ رضی الله عنہ بیان کرتے ہیں کہ میں رسول الله صلی الله علیہ وسلم کے ساتھ غزوہ عسرہ (غزوہ تبوک) میں شامل ہوا تھا اور یہ میرا ایسا عمل تھا جس پر مجھے سب سے زیادہ بھروسہ تھا، میرا ایک غلام تھا جو کسی آدمی سے لڑ پڑا، ان میں سے ایک نے اپنے ساتھی کا ہاتھ چبا دیا، اس نے اپنی انگلی باہر کھینچی تو چبانے والے کا سامنے والا دانت گر گیا، وہ رسول الله صلی الله علیہ وسلم کے پاس فیصلے کے لیے آیا تو آپ نے اس کا دانت رائیگاں قرار دیا۔ امام عطاء بن ابی رباح کہتے ہیں: میرے خیال میں صفوان نے بیان کیا تھا کہ رسول الله صلی الله علیہ وسلم نے فرمایا: کیا وہ اپنا ہاتھ تیرے منہ میں رہنے دیتا کہ تو اسے اونٹ کی طرح چبا جائے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الطلاق/حدیث: 792]
