Arabic (Original)
حَدَّثَنَاابْنُ الْمُقْرِئِ، قَالَ: ثناسُفْيَانُ، عَنِالزُّهْرِيِّ، عَنِالحَسَنِ،وَعَبْدِ اللَّهِ ابني محمد، قَالَ: وَكَانَ الْحَسَنُ أَوْثَقَهُمَا، عَنْأَبِيهِمَا، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ زَمَنَ خَيْبَرَ"، وَكَانَ سُفْيَانُ، يَقُولُ: كَانَ الْحَسَنُ خَيْرَهُمَا، قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: وَحَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً أُخْرَى، فَذَكَرَهُ، وَقَالَ: عَنْ أَبِيهُمَا، سَمِعَ عَليًّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، يَقُولُ لابْنِ عَبَّاسٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ نِكَاحِ المُتْعَةِ، وَعَنْ لُحُم الحُمْر وَالأهْلِية.
English Translation
Al-Hasan and Abdullah, sons of Muhammad ibn Ali, narrated from their father that the Prophet (peace be upon him) forbade mut'ah marriage (temporary marriage) and the meat of domestic donkeys at the time of Khaybar. Sufyan said: Al-Hasan was the better of the two narrators. Ibn al-Muqri' said: Sufyan told us on another occasion with the chain going to Ali (may Allah be pleased with him) telling Ibn Abbas: The Prophet (peace be upon him) forbade mut'ah marriage and the meat of domestic donkeys.
Urdu Translation
حسن اور عبداللہ اپنے والد محمد بن علی بن حنفیہ رحمہ اللہ سے بیان کرتے ہیں کہ نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے جنگ خیبر کے وقت نکاح متعہ اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا تھا۔ سفیان کہتے تھے: ان دونوں میں سے حسن زیادہ اچھے تھے۔ ابن مقری کہتے ہیں: ایک دفعہ سفیان نے ہمیں یہی روایت بیان کی، تو ذکر کیا کہ محمد بن حنفیہ رحمہ اللہ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے سنا جو ابن عباس رضی اللہ عنہما سے فرما رہے تھے: نبی کریمصلی اللہ علیہ وسلمنے نکاح متعہ اور گھریلو گدھوں کے گوشت سے منع فرمایا ہے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب النكاح/حدیث: 697]
