Arabic (Original)
حَدَّثَنَامُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: ثَنَاأَسَدُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: ثَنَامُعَاوِيَةُ يَعْنِي ابْنَ صَالِحٍ، عَنْعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَيْسٍ، قَالَ: بُعِثْتُ إِلَىعَائِشَةَأَسْأَلُهَا عَنْ صِيَامِ رَمَضَانَ إِذَا خَفِيَ الْهِلالُ، وَعَنِ الصَّلاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ، فَدَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَقُلْتُ: إِنَّ فُلانًا يَقْرَأُ عَلَيْكِ السَّلامَ، بَعَثَنِي إِلَيْكِ أَسْأَلُكُ عَنِ الصَّلاةِ بَعْدَ الْعَصْرِ، وَعَنِ الْوِصَالِ، وَعَنِ الصِّيَامِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، فَذَكَرَ بَعْضَ الْحَدِيثِ، قَالَ: قَالَتْ:" وَكَانَيَتَحَفَّظُ مِنْ شَعْبَانَ مَا لا يَتَحَفَّظُ مِنْ غَيْرِهِ، ثُمَّ يَصُومُ لِرُؤْيَةِ رَمَضَانَ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْهِ عَدَّ ثَلاثِينَ ثُمَّ صَامَ" تَعْنِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
English Translation
Abdullah ibn Abi Qays narrated: I was sent to Aishah (may Allah be pleased with her) to ask her about fasting in Ramadan when the crescent was hidden, and about prayer after Asr. I entered upon Aishah and said: So-and-so sends you greetings and has sent me to ask you about prayer after Asr, about continuous fasting (wisal), and about fasting in Ramadan. He mentioned part of the hadith. She said: "He (the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him) used to keep careful track of Sha'ban more than any other month, then he would fast upon sighting the crescent of Ramadan. If it was obscured from him, he would count thirty days (of Sha'ban) and then fast."
Urdu Translation
عبداللہ بن ابی قیس کہتے ہیں کہ مجھے سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کے پاس بھیجا گیا تاکہ میں ان سے رمضان کے چاند کے چھپ جانے کی صورت میں روزہ رکھنے، عصر کے بعد نفل نماز، اور وصال کے بارے میں پوچھوں۔ میں ان کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا: فلاں آپ کو سلام پیش کرتا ہے اور مجھے آپ سے عصر کے بعد نفل نماز، وصال، اور رمضان کے روزوں کے بارے میں پوچھنے کے لیے بھیجا ہے۔ انہوں نے حدیث کا کچھ حصہ بیان کیا اور فرمایا: رسول اللہصلی اللہ علیہ وسلمشعبان کے ایام کی دیگر مہینوں کے مقابلے میں زیادہ احتیاط کرتے تھے، پھر رمضان کا چاند دیکھ کر روزہ رکھتے۔ اگر چاند نظر نہ آتا تو شعبان کے تیس دن شمار کرتے، پھر روزہ رکھتے۔[المنتقى ابن الجارود/كتاب الصيام/حدیث: 377]
