Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْعَبْدِيُّ بِمَرْوَ حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ جَدِّي حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبِي نَضْرَةَ يَعْنِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَقَالَ «نَاضِحَكَ تَبِيعُنِيهِ إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارٍ؟ وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ» قَالَ قُلْتُ هُوَ نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «تَبِيعُنِيهِ إِذَا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِدِينَارَيْنِ» قَالَ قُلْتُ نَاضِحُكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَازَالَ يَقُولُ حَتَّى بَلَغَ عِشْرِينَ دِينَارًا كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ «وَاللَّهُ يَغْفِرُ لَكَ» فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ جِئْتُ بِهِ أَقُودُهُ قُلْتُ دُونَكُمْ نَاضِحَكُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يَا بِلَالُ أَعْطِهِ مِنَ الْغَنِيمَةِ عِشْرِينَ دِينَارًا وَارْجِعْ بِنَاضِحِكَ إِلَى أَهْلِكَ»
English Translation
Hadrat Jabir ibn Abdullah (may Allah be well pleased with him) narrated: We were with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) on a journey. He stated: "Will you sell me your camel when we reach Madinah, if Allah wills, for one dinar? May Allah forgive you." I submitted: "It is your camel, O Messenger of Allah." He stated: "Will you sell it to me when we reach Madinah, if Allah wills, for two dinars?" I submitted: "It is your camel, O Messenger of Allah." He kept increasing until it reached twenty dinars, each time saying: "May Allah forgive you." When we arrived in Madinah, I brought it leading it and submitted: "Here is your camel, O Messenger of Allah." He stated: "O Bilal, give him twenty dinars from the spoils and return with your camel to your family."
Urdu Translation
حضرت جابر بن عبداللہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ہم رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ سفر میں تھے۔ آپ نے فرمایا: «اپنا اونٹ مجھے بیچو گے جب ہم مدینہ پہنچیں، ان شاء اللہ، ایک دینار میں؟ اللہ تمہیں معاف فرمائے۔» میں نے عرض کیا: یہ آپ کا اونٹ ہے، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «مجھے بیچو گے جب مدینہ پہنچیں، ان شاء اللہ، دو دینار میں؟» میں نے عرض کیا: آپ کا اونٹ ہے، یا رسول اللہ۔ آپ بڑھاتے رہے یہاں تک کہ بیس دینار ہو گئے، ہر بار فرماتے: «اللہ تمہیں معاف فرمائے۔» جب ہم مدینہ آئے تو میں اسے لے کر آیا اور عرض کیا: لیجئے آپ کا اونٹ، یا رسول اللہ۔ آپ نے فرمایا: «اے بلال، اسے غنیمت سے بیس دینار دو اور اپنا اونٹ لے کر اپنے گھر جاؤ۔»
