Arabic (Original)
Ḥadīth | Ibn Ḥibbān (ابن حبّان) ibnhibban:6090 حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ يَحْيَى بْنِ الْجَزَّارِ قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ عَلَى امْرَأَةٍ وَفِي عُنُقِهَا شَيْءٌ مُعَوَّذٌ فَجَذَبَهُ فَقَطَعَهُ ثُمَّ قَالَ لَقَدْ أَصْبَحَ آلُ عَبْدِ اللَّهِ أَغْنِيَاءَ أَنْ يُشْرِكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنَّ الرُّقَى وَالتَّمَائِمَ وَالتِّوَلَةَ شِرْكٌ» قَالُوا يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذِهِ الرُّقَى وَالتَّمَائِمُ قَدْ عَرَفْنَاهَا فَمَا التِّوَلَةُ؟ قَالَ «شَيْءٌ يَصْنَعُهُ النِّسَاءُ يَتَحَبَّبْنَ إِلَى أَزْوَاجِهِنَّ»
English Translation
Hadrat Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be well pleased with him) narrated: Abdullah entered upon a woman and there was something tied around her neck as an amulet. He pulled it and tore it off, then said: "The family of Abdullah has become so wealthy that they associate partners with Allah in that for which He sent down no authority." Then he said: "I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) state: 'Indeed, incantations, amulets, and love-charms are shirk.'" They asked: "O Abu Abdur-Rahman, we know about incantations and amulets, but what is tiwalah?" He said: "It is something women make to endear themselves to their husbands."
Urdu Translation
حضرت عبداللہ بن مسعود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: عبداللہ ایک عورت کے پاس آئے اور اس کے گلے میں ایک تعویذ بندھا ہوا تھا۔ انہوں نے اسے کھینچا اور توڑ دیا، پھر فرمایا: "آل عبداللہ اتنے مالدار ہو گئے ہیں کہ اللہ کے ساتھ اس چیز میں شرک کریں جس کے لیے اللہ نے کوئی دلیل نہیں اتاری۔" پھر فرمایا: "میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو فرماتے سنا: 'بے شک منتر، تعویذ اور تولہ شرک ہیں۔'" لوگوں نے پوچھا: "اے ابو عبدالرحمٰن! منتر اور تعویذ تو ہم جانتے ہیں مگر تولہ کیا ہے؟" فرمایا: "وہ چیز ہے جو عورتیں اپنے شوہروں کو مائل کرنے کے لیے بناتی ہیں۔"
