Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَلِيلٍ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ «كَانَتِ الْأَرْضُ تُكْرَى بِالْمَاذِيَانَاتِ وَشَيْءٍ مِنَ التِّبْنِ يُسْتَثْنَى بِهِ فَنَهَاهُمْ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ» قَالَ رَافِعٌ «فَأَمَّا الذَّهَبُ وَالْوَرِقُ فَلَا بَأْسَ بِهِ»
English Translation
Hadrat Rafi' ibn Khadij (may Allah be well pleased with him) narrated: Land used to be rented out in exchange for what grew on the water channels and some straw that was reserved. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) prohibited renting out land. Rafi' said: "As for renting for gold and silver, there is no harm in it."
Urdu Translation
حضرت رافع بن خدیج رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: زمین نالیوں کی پیداوار اور بھوسے کے عوض کرایہ پر دی جاتی تھی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے زمین کرایہ پر دینے سے منع فرمایا۔ رافع نے کہا: جہاں تک سونے اور چاندی کے عوض کرایہ کا تعلق ہے تو اس میں کوئی حرج نہیں۔
