Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ قَالَ سَأَلْتُ الزُّهْرِيَّ أَيُّ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ اسْتَعَاذَتْ مِنْهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ بِنْتَ الْجَوْنِ لَمَّا دَخَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَدَنَا مِنْهَا قَالَتْ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «عُذْتِ بِعَظِيمٍ الْحَقِي بِأَهْلِكِ» قَالَ الزُّهْرِيُّ «الْحَقِي بِأَهْلِكِ تَطْلِيقَةٌ»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) narrated: Al-Awza'i said: I asked al-Zuhri: "Which of the wives of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sought refuge from him?" He said: Urwah ibn al-Zubayr informed me from Aisha that when the daughter of al-Jawn entered upon the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and he came near her, she said: "I seek refuge in Allah from you." The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "You have sought refuge in the Great One. Go back to your family." Al-Zuhri said: "'Go back to your family' constitutes a divorce."
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: اوزاعی نے کہا: میں نے زہری سے پوچھا: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی کون سی بیوی نے آپ سے پناہ مانگی؟ انہوں نے کہا: عروہ بن زبیر نے مجھے عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے خبر دی کہ جب بنت الجون رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس داخل ہوئیں اور آپ ان کے قریب ہوئے تو انہوں نے کہا: میں اللہ کی پناہ چاہتی ہوں آپ سے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: تم نے عظیم ذات کی پناہ مانگی ہے، اپنے گھر والوں کے پاس چلی جاؤ۔ زہری نے کہا: اپنے گھر والوں کے پاس چلی جاؤ — یہ ایک طلاق ہے۔
