Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْهَمْدَانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أُمِّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ حَدَّثَتْهَا قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مَضْجِعَةٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَفِسْتِ» قُلْتُ نَعَمْ فَدَعَانِي فَأَضْطَجَعْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ
English Translation
Umm Salamah (may Allah be pleased with her) said: While I was lying with the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) in the blanket, I menstruated, so I slipped away and took my menstrual clothes. The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said to me: 'Have you menstruated?' I said: 'Yes.' So he called me and I lay with him in the blanket.
Urdu Translation
ام سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: جب میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ کمبل میں لیٹی ہوئی تھی تو مجھے حیض آگیا، تو میں چپکے سے نکل گئی اور اپنے حیض کے کپڑے لیے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے مجھ سے فرمایا: 'کیا تمہیں حیض آگیا؟' میں نے کہا: 'ہاں۔' تو آپ نے مجھے بلایا اور میں آپ کے ساتھ کمبل میں لیٹ گئی۔'
