Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلُّ حَسَنَةٍ عَمِلَهَا ابْنُ آدَمَ جَزَيْتُهُ بِهَا عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِ مِائَةِ ضِعْفٍ إِلَّا الصِّيَامَ فَهُوَ لِي وَأَنَا أَجْزِي بِهِ الصِّيَامُ جُنَّةٌ فَمَنْ كَانَ صَائِمًا فَلَا يَرْفُثْ وَلَا يَجْهَلْ فَإِنِ امْرُؤٌ شَتَمُهُ أَوْ آذَاهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ إِنِّي صَائِمٌ»
English Translation
Al-Fadl ibn al-Hubab narrated to us, he said: Al-Qa'nabi narrated to us, he said: 'Abd al-'Aziz ibn Muhammad narrated to us, from Suhayl, from his father, from Abu Hurayrah, from the Prophet (peace and blessings be upon him), who said: «Whoever relieves a believer of one of the distresses of this world, Allah will relieve him of one of the distresses of the Day of Resurrection. Whoever makes things easy for one who is in difficulty, Allah will make things easy for him in this world and in the Hereafter. Whoever conceals (the faults of) a Muslim, Allah will conceal his (faults) in this world and in the Hereafter. Allah is helping the servant as long as the servant is helping his brother.»
Urdu Translation
ہمیں فضل بن حباب نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں قعنبی نے حدیث سنائی، انہوں نے کہا: ہمیں عبدالعزیز بن محمد نے حدیث سنائی، سہیل سے، ان کے والد سے، حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ عنہ سے، نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے، آپ نے فرمایا: «جو شخص کسی مومن کی دنیا کی تکالیف میں سے ایک تکلیف دور کرے گا، اللہ تعالیٰ قیامت کے دن اس کی تکالیف میں سے ایک تکلیف دور کرے گا۔ جو شخص کسی تنگ دست کو آسانی فراہم کرے گا، اللہ تعالیٰ دنیا اور آخرت میں اس کے لیے آسانی فرمائے گا۔ جو شخص کسی مسلمان کی پردہ پوشی کرے گا، اللہ تعالیٰ دنیا اور آخرت میں اس کی پردہ پوشی فرمائے گا۔ اللہ تعالیٰ بندے کی مدد میں رہتا ہے جب تک بندہ اپنے بھائی کی مدد میں رہتا ہے۔»
