Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَدِينِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يَفْعَلُ فِيهَا خَيْرًا إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَسْتَنُّ عَلَيْهِ بِقَوَائِمِهَا وَأَخْفَافِهَا وَلَا صَاحِبِ بَقَرٍ إِلَّا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَكْثَرَ مَا كَانَتْ وَأُقْعِدَ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ تَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا وَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا لَيْسَ فِيهَا جَمَّاءُ وَلَا مُكَسَّرٌ قَرْنُهَا وَلَا صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يَفْعَلُ فِيهِ حَقَّهُ إِلَّا جَاءَ كَنْزُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُجَاعًا أَقْرَعَ يَتْبَعُهُ فَاغِرًا فَاهُ فَإِذَا أَتَاهُ فَرَّ مِنْهُ فَيُنَادِيهِ رَبُّهُ كَنْزُكَ الَّذِي خَبَّأْتَهُ فَإِذَا رَأَى أَنْ لَابُدَّ لَهُ مِنْهُ سَلَكَ يَدَهُ فِي فِيهِ فَيَقْضَمُهَا قَضْمَ الْفَحْلِ»
English Translation
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Whoever is given wealth by Allah and does not pay its zakat — on the Day of Resurrection it will be made into the form of a bald-headed male serpent with two black spots over its eyes. It will encircle him on the Day of Resurrection, then seize him by his jaws and say: 'I am your wealth, I am your treasure.'" Then he recited: {And let not those who withhold what Allah has given them of His bounty think that it is better for them; rather, it is worse for them. That which they withhold will be hung around their necks on the Day of Resurrection} [3:180].
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "جسے اللہ تعالیٰ نے مال دیا اور وہ اس کی زکاۃ ادا نہ کرے — قیامت کے دن وہ مال ایک گنجے زہریلے سانپ کی شکل میں بنایا جائے گا جس کی آنکھوں پر دو سیاہ نشان ہوں گے۔ وہ قیامت کے دن اس کے گلے میں لپٹ جائے گا، پھر اس کے جبڑوں کو پکڑے گا اور کہے گا: 'میں تیرا مال ہوں، میں تیرا خزانہ ہوں۔'" پھر آپ نے یہ آیت تلاوت فرمائی: {اور جو لوگ اللہ کے دیے ہوئے فضل میں بخل کرتے ہیں وہ ہرگز یہ خیال نہ کریں کہ یہ ان کے لیے بہتر ہے بلکہ یہ ان کے لیے بدتر ہے، جس مال میں انہوں نے بخل کیا وہ قیامت کے دن ان کے گلے کا طوق بنایا جائے گا} [3:180]۔
