Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ كُلَّمَا كَانَتْ لَيْلَتُهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَخْرُجُ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ إِلَى الْبَقِيعِ فَيَقُولُ «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ دَارَ قَوْمٍ مُؤْمِنِينَ وَأَتَانَا وَإِيَّاكُمْ مَا تُوعَدُونَ غَدًا مُؤَجَّلُونَ وَإِنَّا إِنْ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَهْلِ بَقِيعِ الْغَرْقَدِ»
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) who said: Whenever it was her night with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), he would go out at the end of the night to al-Baqi' and say: 'Peace be upon you, O abode of believing people. That which you were promised has come upon us and upon you. Tomorrow is the appointed time. And indeed, if Allah wills, we shall join you. O Allah, forgive the people of Baqi' al-Gharqad.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ جب بھی رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی رات ان کی باری ہوتی تو آپ رات کے آخری حصے میں بقیع تشریف لے جاتے اور فرماتے: 'السلام علیکم، اے مومن قوم کے گھر! جس کا تم سے وعدہ کیا گیا تھا وہ ہمارے اور تمہارے پاس آ گیا۔ کل مقررہ وقت ہے۔ اور بے شک ہم ان شاء اللہ تم سے ملنے والے ہیں۔ اے اللہ! بقیع الغرقد والوں کو بخش دے۔'
