Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ الْجُمَحِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي الْحُبَابِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ «مَا تَصَدَّقَ عَبْدٌ بِصَدَقَةٍ مِنْ كَسْبٍ طَيِّبٍ وَلَا يَقْبَلُ اللَّهُ إِلَّا طَيِّبًا وَلَا يَصْعَدُ إِلَى السَّمَاءِ إِلَّا طَيِّبٌ إِلَّا كَأَنَّمَا يَضَعُهَا فِي يَدِ الرَّحْمَنِ فَيُرَبِّيهَا لَهُ كَمَا يُرَبِّي أَحَدُكُمْ فَلُوَّهُ وَفَصِيلَهُ حَتَّى إِنَّ اللُّقْمَةَ أَوِ التَّمْرَةَ لَتَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِثْلَ الْجَبَلِ الْعَظِيمِ»
English Translation
Hadrat Abu Hurairah (may Allah be well pleased with him) narrated that Abu al-Qasim (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "No servant gives charity from lawful earnings — and Allah accepts nothing but what is lawful, and nothing ascends to the heavens except what is good — except that it is as though he places it in the Hand of the Most Merciful, and He nurtures it for him just as one of you nurtures his foal or colt, until a morsel or a date comes on the Day of Resurrection like a great mountain."
Urdu Translation
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ابوالقاسم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «کوئی بندہ حلال کمائی سے صدقہ نہیں دیتا — اور اللہ پاک کے سوا قبول نہیں فرماتا، اور آسمان کی طرف پاک کے سوا کچھ نہیں چڑھتا — مگر یہ کہ گویا وہ اسے رحمن کے ہاتھ میں رکھتا ہے، پھر وہ اسے اس کے لیے پالتا ہے جیسے تم میں سے کوئی اپنا بچھڑا یا بچھیا پالتا ہے، یہاں تک کہ ایک لقمہ یا ایک کھجور قیامت کے دن بڑے پہاڑ جتنی ہو جاتی ہے۔»
