Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ قَالَ شَهِدْتُ عَلِيًّا أُتِيَ بِدَابَّةٍ لِيَرْكَبَهَا فَلَمَّا وَضَعَ رِجْلَهُ فِي الرِّكَابِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ فَلَمَّا اسْتَوَى عَلَى ظَهْرِهِ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ {سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ} إِلَى قَوْلِهِ {وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ} ثُمَّ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ ثَلَاثًا اللَّهُ أَكْبَرُ ثَلَاثًا سُبْحَانَكَ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي إِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ ثُمَّ ضَحِكَ قُلْتُ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ؟ قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ صَنَعَ كَمَا صَنَعْتُ ثُمَّ ضَحِكَ فَقُلْتُ مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «إِنَّ رَبَّكَ لَيَعْجَبُ مِنْ عَبْدِهِ إِذَا قَالَ رَبِّ اغْفِرْ لِي ذُنُوبِي قَالَ عَلِمَ عَبْدِي أَنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ غَيْرِي»
English Translation
Abdullah ibn Abbas narrated: I spent the night at my aunt Maymunah's house. The Prophet (peace be upon him) got up during the night, relieved himself, washed his face and hands, then slept. Then he got up again, went to the waterskin, loosened its strap, performed a good ablution between the two extremes, then stood up and prayed. I got up and did the same as he did, then came and stood on his left. He took me by the hand and moved me to his right side. He prayed thirteen rak'ahs in the night prayer, then slept until he snored - and he used to snore when he slept. Then the mu'adhin came to him, so he went out and prayed without performing ablution.
Urdu Translation
حضرت عبد اللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے بیان کیا: میں نے اپنی خالہ میمونہ کے گھر رات گزاری۔ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم رات کو اٹھے، قضائے حاجت کی، منہ اور ہاتھ دھوئے، پھر سو گئے۔ پھر آپ دوبارہ اٹھے، مشکیزے کی طرف گئے، اس کا بندھن کھولا، دونوں انتہاؤں کے درمیان اچھا وضو کیا، پھر کھڑے ہوئے اور نماز پڑھی۔ میں اٹھا اور ویسا ہی کیا جیسا آپ نے کیا، پھر آیا اور آپ کے بائیں جانب کھڑا ہوا۔ آپ نے میرا ہاتھ پکڑا اور مجھے اپنے دائیں جانب کر لیا۔ آپ نے رات کی نماز میں تیرہ رکعتیں پڑھیں، پھر سو گئے یہاں تک کہ خراٹے لیے - اور جب آپ سوتے تو خراٹے لیا کرتے تھے۔ پھر مؤذن آپ کے پاس آیا، تو آپ نکلے اور بغیر وضو کے نماز پڑھی۔
