Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ قَالَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ قَالَ حَدَّثَنَا وَاصِلٌ الْأَحْدَبُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ رَأَتْنِي عَائِشَةُ أَغْسِلُ أَثَرَ الْجَنَابَةِ أَصَابَ ثَوْبِي فَقَالَتْ مَا هَذَا؟ فَقُلْتُ أَثَرُ جَنَابَةٍ أَصَابَ ثَوْبِي فَقَالَتْ «لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَإِنَّهُ لَيُصِيبُ ثَوْبَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَمَا يَزِيدُ عَلَى أَنْ يَقُولَ هَكَذَا نَفْرُكُهُ»
English Translation
It is narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) — al-Aswad ibn Yazid said: Aishah saw me washing the trace of janabah (impurity) that had gotten on my garment. She said: 'What is this?' I said: 'A trace of janabah that got on my garment.' She said: 'I have seen it get on the garment of the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he would only do this — we would rub it off.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے — اسود بن یزید نے فرمایا: عائشہ نے مجھے دیکھا کہ میں اپنے کپڑے سے جنابت کا نشان دھو رہا ہوں۔ انہوں نے پوچھا: یہ کیا ہے؟ میں نے عرض کیا: جنابت کا نشان جو میرے کپڑے پر لگ گیا۔ انہوں نے فرمایا: 'میں نے دیکھا کہ یہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے کپڑے پر لگ جاتا تھا، تو آپ اس سے زیادہ کچھ نہ فرماتے بلکہ اس طرح — ہم اسے رگڑ ڈالتے تھے۔'
