Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْدَانَ الْحَرَّانِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ «يَا كَعْبُ بْنَ عُجْرَةَ إِذَا تَوَضَّأْتَ فَأَحْسَنْتَ الْوُضُوءَ ثُمَّ خَرَجْتَ إِلَى الْمَسْجِدِ فَلَا تُشَبِّكْ بَيْنَ أَصَابِعِكَ فَإِنَّكَ فِي صَلَاةٍ»
English Translation
Hadrat Ka'b ibn Ujrah (may Allah be well pleased with him) narrated that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) said to him: "O Ka'b ibn Ujrah, when you perform ablution and perfect it, and then go out towards the mosque, do not interlock your fingers, for you are in prayer."
Urdu Translation
حضرت کعب بن عجرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے ارشاد فرمایا: "اے کعب بن عجرہ! جب تم وضو کرو اور اچھی طرح وضو کرو، پھر مسجد کی طرف نکلو تو اپنی انگلیاں آپس میں نہ پھنسانا، کیونکہ تم نماز ہی میں ہو۔"
