Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ شَبِيبٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ قَتَادَةَ وَثَابِتٍ وَحُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ رِضْوَانُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} »
English Translation
Ahmad bin Ali bin al-Muthanna narrated to us. He said: Muhammad bin Ja'far narrated to us. He said: Shu'bah narrated to us from Mansur from Hilal bin Yasaf from Rib'i bin Hirash from Ali (may Allah be pleased with him) from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) who said: There will be trials at the end of time in which the one sitting will be better than the one standing, and the one standing will be better than the one walking, and the one walking will be better than the one running. Whoever exposes himself to them, they will destroy him. So whoever finds a refuge or shelter, let him take refuge in it.
Urdu Translation
ہمیں احمد بن علی بن مثنیٰ نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں محمد بن جعفر نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں شعبہ نے منصور سے، انہوں نے ہلال بن یساف سے، انہوں نے ربعی بن حراش سے، انہوں نے حضرت علی رضی اللہ عنہ سے، انہوں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا: آخری زمانے میں فتنے ہوں گے جن میں بیٹھا ہوا کھڑے سے بہتر ہوگا، اور کھڑا ہوا چلنے والے سے بہتر ہوگا، اور چلنے والا دوڑنے والے سے بہتر ہوگا۔ جو ان کے سامنے اپنے آپ کو پیش کرے گا، وہ اسے ہلاک کر دیں گے۔ پس جو کوئی پناہ یا جائے امن پائے، تو اس میں پناہ لے لے۔
