Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَوَضَّأُ لِكُلِّ صَلَاةٍ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ صَلَّى الصَّلَوَاتِ كُلَّهَا بِوَضُوءٍ وَاحِدٍ»
English Translation
Ahmad bin Ali bin al-Muthanna narrated to us. He said: Abu Bakr bin Abi Shaybah narrated to us. He said: Abu Khalid al-Ahmar narrated to us from Hisham from his father from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that Umar (may Allah be pleased with him) was struck, and Suhayb began to cry. He said: Are you crying over me? He said: Yes, and why should I not cry over you when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The deceased is punished for the weeping of the living."
Urdu Translation
ہمیں احمد بن علی بن مثنیٰ نے خبر دی، انہوں نے کہا: ہمیں ابوبکر بن ابی شیبہ نے حدیث بیان کی، انہوں نے کہا: ہمیں ابو خالد احمر نے ہشام سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت کی کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ کو وار کیا گیا تو صہیب رونے لگے۔ انہوں نے کہا: کیا تم مجھ پر رو رہے ہو؟ انہوں نے کہا: ہاں، اور میں آپ پر کیوں نہ روؤں جبکہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: "میت کو زندوں کے رونے کی وجہ سے عذاب دیا جاتا ہے۔"
