Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الْقَارِئُ الدِّمَشْقِيُّ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّهَا سُئِلَتْ عَنِ الرَّجُلِ يُجَامِعُ فَلَا يُنْزِلُ الْمَاءَ قَالَتْ «فَعَلْتُ ذَلِكَ أَنَا وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَاغْتَسَلْنَا مِنْهُ جَمِيعًا»
English Translation
Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her) was asked about a man who has intercourse with his wife but does not ejaculate. She said: 'I and the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) did that, and we both took a bath from it.'
Urdu Translation
اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے اس شخص کے بارے میں پوچھا گیا جو اپنی بیوی سے صحبت کرے اور انزال نہ ہو۔ انہوں نے فرمایا: میں نے اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ایسا کیا تو ہم دونوں نے اس سے غسل کیا۔
