Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَقَدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ» قَالَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «نَعَمْ تَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ «نَعَمْ» قَالَ أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟ قَالَ «لَا»
English Translation
Hadrat Jabir ibn Samurah (may Allah be well pleased with him) narrated that a man asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him): 'O Messenger of Allah, should I perform ablution after eating sheep meat?' He stated: 'If you wish, perform ablution, and if you wish, do not perform ablution.' The man asked: 'Should I perform ablution after eating camel meat?' He stated: 'Yes, perform ablution after eating camel meat.' The man asked: 'May I pray in the resting places of sheep?' He stated: 'Yes.' The man asked: 'May I pray in the resting places of camels?' He stated: 'No.'
Urdu Translation
حضرت جابر بن سمرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے عرض کیا: یا رسول اللہ! کیا میں بکری کا گوشت کھانے کے بعد وضو کروں؟ ارشاد فرمایا: اگر چاہو تو وضو کرو اور اگر چاہو تو نہ کرو۔ عرض کیا: کیا میں اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد وضو کروں؟ ارشاد فرمایا: ہاں، اونٹ کا گوشت کھانے کے بعد وضو کرو۔ عرض کیا: کیا میں بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھوں؟ ارشاد فرمایا: ہاں۔ عرض کیا: کیا میں اونٹوں کے بیٹھنے کی جگہ میں نماز پڑھوں؟ ارشاد فرمایا: نہیں۔
