Arabic (Original)
أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ أَمَرَهُ أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنِ الرَّجُلِ إِذَا دَنَا مِنْ أَهْلِهِ مَاذَا عَلَيْهِ؟ فَإِنْ عِنْدِي ابْنَتَهُ وَأَنَا أَسْتَحْيِي أَنْ أَسْأَلَهُ قَالَ الْمِقْدَادُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ «إِذَا وَجَدَ ذَلِكَ فَلْيَنْضَحْ فَرْجَهُ وَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
English Translation
Hadrat Miqdad ibn al-Aswad (may Allah be well pleased with him) narrated that Hadrat Ali al-Murtada (may Allah ennoble his countenance) commanded him to ask the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) about a man who approaches his wife — what is required of him? For his daughter is with me, and I am shy to ask him. Al-Miqdad said: So I asked the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and he stated: 'When he finds that (pre-seminal discharge), let him wash his private part and perform wudu as he does for prayer.'
Urdu Translation
حضرت مقداد بن اسود رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم نے مجھے حکم دیا کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس آدمی کے بارے میں پوچھوں جو اپنی بیوی کے قریب ہو — اس پر کیا لازم ہے؟ کیونکہ آپ کی بیٹی میرے پاس ہیں اور مجھے شرم آتی ہے کہ خود پوچھوں۔ مقداد نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے پوچھا تو آپ نے ارشاد فرمایا: 'جب اسے وہ (مذی) نظر آئے تو اپنی شرمگاہ دھوئے اور نماز کی طرح وضو کرے۔'
